55彩票官網

400-867-2009

55彩票買彩票平台
當前位置: >> 55彩票買彩票平台 >> 翻譯服務領域
專利說明書翻譯

專利說明書翻譯,專利摘要翻譯,專利權利要求翻譯·杭州中譯翻譯有限公司·杭州翻譯公司·寧波翻譯公司·溫州翻譯公司·台州翻譯公司·金華翻譯公司·紹興翻譯公司·嘉興翻譯公司·湖州翻譯公司·義烏翻譯公司

  專利說明書翻譯屬於說明書翻譯的一類,也屬於專利翻譯的一類。中譯杭州翻譯公司專門成立了專利說明書翻譯項目組,專業從事專利說明書翻譯研究工作。如果您的企業有專利說明書翻譯需求,請聯係中譯翻譯專利說明書翻譯項目組服務專線:400-867-2009.

  專利說明書有其一定格式,一般包括著錄項目、摘要、附圖及說明、專利說明、權利要求等部分。在所有說明書翻譯分類中,專利說明書翻譯難度係數更大一些,由於專利說明書在語言措詞上有其獨特之處,如準確嚴謹並列成分多,層次複雜,大量使用法律翻譯文體用語等,所以在翻譯時要兼顧專利翻譯與法律翻譯的特點及質量標準。

  發明專利說明書是一種典型的格式化文體,我國的專利說明書翻譯包括六項內容:①權利要求書;②技術領域;③背景技術;④發明內容;⑤附圖說明;⑥具體實施方案。中譯杭州翻譯公司做過英語、日語、德語、意大利語、法語等語種的專利說明書翻譯,發現各國專利說明書的翻譯內容基本都是如此。

  由於專利說明書的目的明確,就是保護發明;其內容也單一,就是描述發明內容,加之格式化程度較高,采用直接“術語套譯”來翻譯專利說明書不失為一種明智的方法,如美國專利說明書的第四項,Brief Description of the Drawings,直譯是“圖片簡介”,詳盡些翻譯是“用圖片簡要描述”。但是按我國的專利說明書格式套譯的話,應該翻譯“附圖說明”。細想一下,“附圖說明”的譯文是上乘之作,既緊扣語義,又簡潔明了。

  圍繞著專利申請書和專利說明書的翻譯,譯者會遇到不少的術語,如果不熟知這方麵的術語,難以進行翻譯,如,author certificate譯“作者證書”讓人不解,譯“發明人證書”是對的。又如publication slate在沒有語境的情況下,譯成“出版日期”是對的,但有專利申請書為語境,要翻譯“公開日期”。另外,專利說明書的發明內容的翻譯會涉及到不少的超長句,句法很複雜,應有相關技術專業背景的譯員來做,才能保證發明內容翻譯的準確性與嚴謹性。

  在中國專利可以分為發明專利、實用新型專利和外觀設計專利。中譯杭州翻譯公司專利說明書翻譯服務熱線:400-867-2009。

上一篇文章:操作說明書翻譯
返回到目錄:返回到目錄
下一篇文章:金融翻譯


  400-867-2009   88272986
杭州翻譯公司,杭州同聲翻譯設備租賃,杭州同聲傳譯設備租賃
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號-1
     
榮富平台ios_榮富平台手機版_榮富平台app下載|49彩票app_49彩票網站_49彩票計劃網址|Gy彩票app_Gy彩票網站_Gy彩票計劃網址|528彩票官網_528彩票買彩票平台_528彩票手機彩票網|55世紀購彩大廳_55世紀網站大全_55世紀app下載安裝|彩57彩票邀請碼_彩57彩票網登錄_彩57彩票開戶| |